Ñaeü / memoria e identidad Cerámica Guaraní

Ñaeü significa cerámica o barro en idioma Guaraní,

Se trata de un registro audiovisual realizada en el marco de las microresidencias YANGAREKO un proyecto de ARTErias Urbanas y //el Contenedor para la XXI Bienal de arte Contemporáneo en Santa Cruz de la Sierra- Bolivia, diseñado para trabajar con la comunidad Guaraní de Ivo en el Chaco Boliviano y visivilizar sus prácticas artísticas ancestrales.

El documental gira entorno a el procesos de recuperacion de la memoria cultural y de la técnica de la cerámica, es un registro de tres abuelas que cuentas en su porpio idioma, cómo la llegada del plástico y el aluminio alejaron esta práctica y como el arte puede ser un mecanismo de recuperación de esta memoria.

Direcciòn

ozZo ukumari

Newen Kimün - Serie de 9 episodios


::ESP::
Newen Kimün
(fuerza de la sabiduría en mapuzungum)

//La sabiduría siempre se ha encontrado en el pueblo; en sus formas de sentir, de expresarse y de pensar.
De esta manera Newen Kimün es una memoria del territorio; para comprender el contexto tras el estallido social en Valparaíso, y devolver así, la fuerza del pueblo a través de su voz.

Son 9 episodios para entender eI roI de Ias manifestaciones artisticas en Vaiparaiso ChiIe tras eI EstaIiido SociaI.

..........
Newen Kimün es parte de un proceso de investigación en el Encuentro Tsonami 2019, como un dispositivo para entender el contexto y trabajar desde la memoria oral de los principales actores, entender el rol del arte en sus diferentes manifestaciones y cómo estás situaciones han reconfigurado y resignificado el paisaje sonoro y cultural de Valparaíso.

ozzo ukumari
memoria y territorio
valparaiso2019
encuentro tsonami 2019
https://www.ozzoukumari.com/

::ENG::
Newen Kimün
(strength of wisdom in mapuzungum)

// Wisdom has always been found in the people; in their ways of feeling, expressing themselves and thinking.
In this way Newen Kimün is a memory of the territory; to understand the context after the social outbreak in Valparaíso, and thus return the strength of the people through its voice.

..........
Newen Kimün is part of a research process at the Tsonami Meeting 2019, as a device to understand the context and work from the oral memory of the main actors, understand the role of art in its different manifestations and how these situations have been reconfigured and resignified the sound and cultural landscape of Valparaíso.

@ozzoukumari
# memoryterritoryvalparaiso2019
# tsonami2019
https://www.ozzoukumari.com/

Chiquitanía Viva

Chiquitanía Viva, es un proyecto de jóvenes interesadxs en rescatar y salvaguardar el patrimonio inmaterial de la Chiquitanía.

inicia en septiembre del 2018, con el laboratorio de imagen y sonido realiyado por ARTErias Urbanas, en la Escuela Taller del Plan Misiones, gracias a el apoyo financial de la Embajada Suiza en Bolivia a través de Solidar Suiza.

+info

https://www.youtube.com/watch?v=pYoyG4Lmrgg&list=PLwdwZfGVezIUvuw90fR2fLrsLVa3kquus

EL CONTENEDOR, espacio móvil cultural

Con el “CONTENEDOR” el colectivo ARTErias Urbanas propone un espacio abierto con alta accesibilidad, un espacio móvil que se puede instalar en cualquier lugar de la ciudad. El Contenedor debería funcionar como espacio artístico que invita a la participación de todxs, especialmente a la población que vive a su alrededor, haciendo participe a la ciudadanía. El espacio da la posibilidad de exponer una variedad de temáticas para trabajar en conjunto entre profesionales, artistas, estudiantes y vecinos, con el fin de conformar una red al lado de las instituciones de la ciudad de Santa Cruz de la Sierra.

Desde su formación el colectivo percibe el arte como una herramienta valiosa de la inclusión, como un campo para crear un movimiento social. Con su concepto de un arte abierto e inclusivo, ARTErias Urbanas tiene el objetivo de ampliar el acceso a la cultura y de implementar proyectos que actúan con la población y su alrededor. El arte no es solamente una forma de expresión, sino pone cuestiones que van más allá de lo puramente estético, las mismas que pueden producir reflexiones sobre temáticas diversas y aumentar conocimientos nuevos. El arte público junto con la participación ciudadana puede funcionar como agente de la revitalización urbana y desarrollo cultural para consolidar un sentimiento de comunidad.

+info: www.elcontenedor.org

PACHA

//ESP

LABORATORIO SONIDO Y MOVIMIENTO

PACHA es una instalación performática, donde espacio y tiempo se fusionan con el movimiento de los cuerpos que transitan sobre una instalación sonora-táctil, la cual será intervenida por el elenco 3Fases compañía, donde desarrollan un trabajo experimental transdisciplinario.

Cada paso genera una vibración, un sonido que es amplificado, modulado, creando una composición en tiempo real con nueve cuerpos.

PACHA combina tradición y vanguardia, una experiencia de conexión con nuestra tierra.

//ENG

LABORATORY SOUND AND MOVEMENT

PACHA is a performative installation, where space and time merge with the movement of the bodies that pass through a sound-tactile installation, which will be intervened by the 3Fases company, where they develop a transdisciplinary experimental work. Each step generates a vibration, a sound that is amplified, modulated, creating a composition in real time with nine bodies.

PACHA combines tradition and avant-garde, an experience of connection with our land.

__________

Autor y Dirección General: ozZo

Dirección Coreográfica: Maria Peredo Asistencia Coreográfica: Diego Guantay

Intérpretes: Alberto Arias, Andrea Cornejo, Vanesa Fornasari, Paola Guzman, Alejandra Mendez, Vanesa Mendez, Daniela Ochoa, Maria Victoria Ric, Andrea Rocabado

Dossier: 

https://issuu.com/arteriasurbanas/docs/pacha-dossier

INterLandaje 2016

//ESP

INterLandaje es un intercambio artístico, internacional y autogestionado, entre ARTErias Urbanas de Bolivia y la Estación de Aire en Colombia.

Es un proyecto que se nutre de múltiples colaboraciones, y formas de desplazamiento “low cost”. Serán 20 días de actividad intensa (laboratorio, charlas, talleres, excursiones, comidas, conciertos, etc.) que culminarán en una presentación colectiva  en la galería de Arte Contemporáneo KIOSKO en Santa Cruz de la Sierra.

Las actividades giran entorno a dos ejes:

* Las relaciones entre Campo y Ciudad, Ecología-Cultural

* Alternativas de Autogestión entre Espacios Artísticos

El objetivo es permeabilizar las escenas artísticas de ambas ciudades y promover una comunicación más ágil entre sus participantes. Motivar a la creación de obras individuales y colectivas que piensen el “intercambio” como una forma de aprendizaje y desarrollo.

Este es el tercer ejercicio de algo que esperamos sirva de referente en el campo de la cooperación artística internacional gestionada en colaboración con otras entidades. La primera y segunda versión se realizo exitosamente entre Barcelona y Dusseldörf, este seria el primer salto en el continente Latino Americano.

 

//ENG

 

INTERLandaje is an international, self-managed artistic exchange between Bolivian ARTErias Urbanas and the Colombian Estación de Aire.

It is a project that is nourished by multiple collaborations, and forms of "low cost" travel. There will be 20 days of intense activity (laboratory, talks, workshops, excursions, meals, concerts, etc.) that will culminate in a collective presentation at the Contemporary Art Gallery KIOSKO in Santa Cruz de la Sierra.

The activities revolve around two axes:

* The relations between Field and City, Ecology-Cultural

* Alternatives of Self-management between Artistic Spaces

The objective is to permeabilize the artistic scenes of both cities and promote a more agile communication among its participants. Motivate the creation of individual and collective works that think "exchange" as a form of learning and development.

This is the third exercise of something that we hope will serve as a reference in the field of international artistic cooperation managed in collaboration with other entities. The first and second versions were successfully carried out between Barcelona and Dusseldörf, this would be the first jump on the Latin American continent.

+info:

https://interlandaje.wordpress.com/

Madera, Sonido y Tradición: Taiñe, El Espíritu del Monte

//ESP

TAIÑE: El espíritu del monte

San Ignacio de Mojos es la capital cultural del oriente boliviano. En sus bosques se encuentra la riqueza maderable más importante de nuestro país. Las cifras de tala y contrabando de madera en las comunidades se tornan alarmantes; estas principalmente se deben al desconocimiento de las propiedades y la riqueza no solo de las maderas comúnmente explotadas, sino del ecosistema de maderas de la zona y de las características de cada una de ellas.

Nuestra propuesta se basa en revalorizar este ecosistema de maderas y recuperar los “descartes” maderables para concientizar a las comunidades. Para esto se realizará una serie de exhibiciones con los resultados que se obtengan durante el taller y el laboratorio. Ambas metodologías estarán enfocadas al aprendizaje y experimentación de nuevas maderas y nuevas técnicas, como la innovación en los usos y empleos de la talla y la escultura en maderas nativas de la zona.

con el financiamiento de la Embajada Suiza en Bolivia

Proyecto de ARTErias Urbanas; OzZo (Oscar Soza), Diablo (Jaime Tereba) Carlota Bantula

+Publicación

//ENG

San Ignacio de Mojos is the cultural capital of eastern Bolivia. In its forests is the most important timber wealth of our country. The figures for logging and contraband of wood in the communities become alarming; These are mainly due to the ignorance of the properties and the richness not only of the wood commonly exploited, but also of the wood ecosystem of the area and the characteristics of each one of them.

Our proposal is based on revaluing this wood ecosystem and recovering timber "discards" to raise awareness among the communities. For this, a series of exhibitions will be carried out with the results obtained during the workshop and the laboratory. Both methodologies will be focused on the learning and experimentation of new woods and new techniques, such as innovation in the uses and uses of carving and sculpture in native woods of the area.

with the support of the Swiss embassy in Bolivia

+Publication

 

 

Brain Polyphony

//ESP

BRAIN POLYPHONY, En los últimos años el escenario de neurofeedback esta en un progresivo desarrollo, Utilizando tecnologías BCI (brain computer interface) mediante métodos de EEG (electro encefalograma), cada vez somos más capaces de leer las señales producidas por el cerebro y convertirlas en diferentes acciones para interactuar y comunicarnos con el entorno.

Estas frecuencias cerebrales están fuera de nuestro rango audible y se expresan en Herzios. Con este proyecto nuestro objetivo es capturar estas frecuencias y traducirlas usando una formula matemática dentro del espectro audible. Una polifonía cerebral utilizando la octavación musical para crear un tipo de lenguaje sonoro.

+Info:

http://www.academia.edu/7273938/Brain_Polyphony

 

//ENG

BRAIN POLYPHONY, In the last few years, we have seen a fast development in the neurofeedback scenario. With BCI technology and using the EEG ́s method, we are more and more able to read the brain and translate these signals into a different kind of actions for interact and communicate us with the environment.

We cannot perceive these signals. This frequency, expressed in herzios HZ, is out of the range of the human ear. With this project we intend to capture these frequencies and translate them, using a mathematical formula, into audible spectrum frequencies that we are able to hear. A brain polyphony using the musical octavation process, for create a kind of sound language.

+Info:

http://www.academia.edu/7273938/Brain_Polyphony